UN AMOR QUE DESTRUYE CIUDADES

Cover Image: UN AMOR QUE DESTRUYE CIUDADES
Precio: 17,95€
Sin stock, sujeto a disponibilidad en almacenes.
Coleccion del libro: 
Idioma: 
Castellano
Número de páginas: 
128
Dimensiones: 200 cm × 125 cm × 0 cm
Fecha de publicación: 
2023
Materia: 
ISBN: 
978-84-16213-70-2
Traductor/a: 
SUÁREZ GIRARD, ANNE-HÉLÈNE

Un amor que destruye ciudades está ambientada en la China de los años cuarenta: los Bai, una familia tradicional de Shanghai, buscan pretendiente para una de sus hijas solteras. Cuando la señora Xu les presente a un rico heredero, Fan Liuyuan, este se quedará prendado de otra de las hermanas: la joven y bella divorciada Liusu, quien ante la animadversión de sus hermanos decide instalarse en Hong Kong y alejarse del yugo familiar.
Eileen Chang es una de las grandes escritoras chinas del siglo xx, sus narraciones reflejan los sentimientos y aspiraciones de una clase media emergente en una época en que los valores estaban cambiando de manera vertiginosa. Pese a la inestabilidad política del tiempo en que escribió y ambientó sus historias, su autora diría de ellas: «Solo quiero escribir sobre las cosas triviales que suceden entre hombres y mujeres; no hay guerra ni revolución en mi obra porque creo que cuando las personas se enamoran, son más inocentes y están más desamparadas que cuando luchan en guerras y revoluciones». El presente volumen, el primero de la autora que se traduce al español, recoge dos de las piezas más representativas de su producción narrativa: la novela corta Un amor que destruye ciudades y el relato Bloqueados.
«Con un lenguaje que era fino como el filo de un cuchillo, Chang abrió en canal la cultura china, separando el patriarcado clásico de la controvertida modernidad, pero fue también una de las pocas escritoras capaces de unir esas dos partes entre las que se hundían sus heroínas. Es el ángel caído de la literatura china. Al ser por fin traducida podremos descubrir por qué los chinos la reverencian.» Ang Lee
«Una de las escritoras chinas más populares del siglo XX, un personaje clave en la vida cultural de Shanghai.» Shanghai Daily
«Un formidable descubrimiento, con una traducción fiel al exquisito entramado literario que distingue, en su brevedad, esta obra de notable envergadura moral.» Fernando R. Lafuente (ABC)
«Lo que cuenta magistralmente Chang -siempre elegante y sutil- es una tensión sexual no resuelta, sometida a prevenciones y cautelas, aplazada y aplazada en su resolución y omitida en su culminación.» Manuel Hidalgo (El Cultural)
«Chang es un grato descubrimiento, una autora poseedora de una exquisita inteligencia y sensibilidad que fue capaz de fusionar de forma seductora el viento del este y del oeste.» Sagrario Fernández Prieto (La Razón)
«Una obra de una enorme belleza, tan iluminada por la sencillez, la gracia y la autenticidad que leerla constituye una experiencia muy próxima a pesar de haber sido escrita hace más de sesenta años. El poder de seducción de Chang no decae jamás.» Antonio Bordón (La Provincia de Las Palmas)
«Su gran fuerza como autora está en la representación de la condición humana, y sus complejidades y del amor en las circunstancias más difíciles: en ciudades que viven su decadencia como sucedió en Shangái, en las relaciones amorosas límite lastradas por la moral tradicional que las llega a hacer imposibles, o en triángulos que culminan en tragedias.» Luis M. Alonso (La Nueva España)
«Una escritora de trazo sutil y elegantes maneras, capaz de trascender el fondo melodramático de las historias gracias a una mirada inteligente que no idealiza a sus personajes.» Ignacio Garmendia (Mercurio)
«Un trabajo literario donde Eileen Chang hace alarde de sus cualidades como escritora pasando de la ironía más afilada a las frases más delicadas, un contraste estilístico que le ha valido ser considerada una de las grandes voces de la literatura del siglo XX.» Ángela Belmar Talón (La opinión de Murcia)

AUTOR/A

CHANG, EILEEN

Eileen Chang (1920-1995) nació en el seno de una familia de clase alta de Shanghai. Su madre fue una mujer moderna educada en Inglaterra; su padre, un adicto al opio de ideas tradicionales. El matrimonio terminó en divorcio y Eileen se quedaría bajo la custodia de su padre, hasta que los maltratos a los que este la sometía la obligaron a irse a vivir con su madre. Tras la invasión japonesa de Hong Kong en 1941, en cuya universidad estudiaba literatura, volvió a la también ocupada Shanghai, donde empezó a publicar en revistas los cuentos y nouvelles que la convirtieron en una famosa escritora. En 1944 se casó con Hu Lancheng, un político que colaboraba con los japoneses y del que se divorciaría tres años después. La llegada de los comunistas al poder la llevaría a ee.uu. en 1955, donde moriría cuarenta años más tarde sin haber vuelto nunca a China.